หลักการแปลไทย จีน เทคนิคการแปล ภาษาจีน สอดแทรกไวยากรณ์ ฉบับปรับปรุง 2019 สำนักพิมพ์จีนสยาม
คุณสมบัติเด่น / รายละเอียดสินค้า:
# รายละเอียดสินค้า #หนังสือหลักการแปลไทย
-จีน ฉบับปรับปรุงใหม่ ล่าสุดกันยายน 2562 ตำราแปลไทย
-จีน ที่มีทั้งภาคทฤษฎีและภาคปฏิบัติ เนื้อหาประกอบด้วยบทเรียน 14 บท แต่ละบทมี 4 ส่วน ได้แก่ หลักการแปล การฝึกแปลในชั้นเรียน การฝึกแปลนอกชั้นเรียน และตัวอย่างขั้นตอนการแปลหลักการแปลไทย
-จีน เล่มนี้ มุ่งเสนอวิธีแปลโดยการพิจารณาตามโครงสร้างของภาษาต้นฉบับและภาษาที่ใช้แปลเป็นสำคัญ เพื่อให้ผู้เรียนรู้จักนำองค์ความรู้ด้านหลักภาษาไทยและจีนมาประยุกต์ใช้อย่างมีประสิทธิภาพ มีความเข้าใจบทบาทหน้าที่ของคำไม่แท้หรือคำไวยากรณ์ ตำแหน่งของคำขยายและคำถูกขยายทั้งในภาษาต้นฉบับแและภาษาที่แปลอย่างถูกต้องเหมาะสม ผู้เรียนจะได้ฝึกการแปลอย่างมีหลักการและเทคนิคการแปลที่ดีมีเฉลยแบบฝึกหัดท้ายเล่ม จำนวนหน้า 120 หน้า ขนาดเล่ม 19*26 ซม. ราคาปก 250 บาท
-จีน ฉบับปรับปรุงใหม่ ล่าสุดกันยายน 2562 ตำราแปลไทย
-จีน ที่มีทั้งภาคทฤษฎีและภาคปฏิบัติ เนื้อหาประกอบด้วยบทเรียน 14 บท แต่ละบทมี 4 ส่วน ได้แก่ หลักการแปล การฝึกแปลในชั้นเรียน การฝึกแปลนอกชั้นเรียน และตัวอย่างขั้นตอนการแปลหลักการแปลไทย
-จีน เล่มนี้ มุ่งเสนอวิธีแปลโดยการพิจารณาตามโครงสร้างของภาษาต้นฉบับและภาษาที่ใช้แปลเป็นสำคัญ เพื่อให้ผู้เรียนรู้จักนำองค์ความรู้ด้านหลักภาษาไทยและจีนมาประยุกต์ใช้อย่างมีประสิทธิภาพ มีความเข้าใจบทบาทหน้าที่ของคำไม่แท้หรือคำไวยากรณ์ ตำแหน่งของคำขยายและคำถูกขยายทั้งในภาษาต้นฉบับแและภาษาที่แปลอย่างถูกต้องเหมาะสม ผู้เรียนจะได้ฝึกการแปลอย่างมีหลักการและเทคนิคการแปลที่ดีมีเฉลยแบบฝึกหัดท้ายเล่ม จำนวนหน้า 120 หน้า ขนาดเล่ม 19*26 ซม. ราคาปก 250 บาท