小王子中文法语英文三语对照版周克希译精装圣埃克絮佩里著外国文学名著原版小说故事书籍双语外语读物双语书

小王子中文法语英文三语对照版周克希译精装圣埃克絮佩里著外国文学名著原版小说故事书籍双语外语读物双语书
คุณสมบัติเด่น / รายละเอียดสินค้า:
(Antoinedesaint
-exupéry, 1900
-1944) 法国文学史上Zui神奇的作家(他同时是个飞行员,参加过两次世界大战),与伏尔泰., 卢梭., 雨果同入先贤祠แบบเป็นทางการ其经典代表作《小王子》问世后获得一致好评,全球销量超过2亿册,被誉为 “人类有史以来Zui佳读物” แบบเป็นทางการ1975年,在土木小行星带发现的一颗小行星以圣埃克苏佩里命名;1993年,另一颗小行星被命名为 B
-612星球,这正是小王子所居住的星球;1994年,法国政府将他和小王子的形象印到了面额为五十法郎的新钞票上! 总发行量仅次于《圣经》,译成一六十种语言的 “梦之书", 写给孩子,也写给所有 “起先都是孩子” 的大人แบบเป็นทางการ 由ZhuMing法语翻译家周克希先生译介的传世经典,译笔准确传神,清新雅致,举重若轻,为读者., 评论家所推崇แบบเป็นทางการ 我六岁那年,在一本描写原始森林的名叫《真实的故事》的书上,看见过一幅精彩的插图,画的是一条蟒蛇在吞吃一头猛兽แบบเป็นทางการ我现在把它照样画在上面แบบเป็นทางการ 我把这幅杰作给大人看,问他们我的图画吓不吓人แบบเป็นทางการ 我只好另外选择一个职业,学会了开飞机แบบเป็นทางการ世界各地我差不多都飞过แบบเป็นทางการ的确,地理学对我非常有用แบบเป็นทางการ我一眼就能认出哪是中国,哪是亚利桑那แบบเป็นทางการ要是夜里迷了路,这很有用แบบเป็นทางการ 就这样,我这一生中,跟好多严肃的人打过好多交道แบบเป็นทางการ我在那些大人中间生活过很长时间แบบเป็นทางการ我仔细地观察过他们แบบเป็นทางการ观察下来印象并没好多少แบบเป็นทางการ
作者简介:
周克希,毕业于复旦大学数学系แบบเป็นทางการ在华东师范大学数学系任教期间赴法国巴黎高师进修黎曼几何แบบเป็นทางการ回国后一边从事数学教学,一边业余从事法语文学翻译แบบเป็นทางการ1992年调至上海译文出版社任文学编辑แบบเป็นทางการ主要翻译作品有:《王家大道》., 《不朽者》., 《三剑客》., 《包法利夫人》., 《小王子》., 《追寻逝去的时光?DiYi卷》., 《追寻逝去的时光?第二卷》等แบบเป็นทางการ
แนะนำ:
在线试读:
书中写道:“蟒蛇把猎物囫囵吞下,嚼都不嚼แบบเป็นทางการ然后它就无法动弹,躺上六个月来消化它们แบบเป็นทางการ”
当时,我对丛林里的奇妙景象想得很多,于是我也用彩色铅笔画了我的DiYi幅画:我的作品1号แบบเป็นทางการ它就像这样
他们回答说:“一顶帽子怎么会吓人呢?"
我画的不是一顶帽子แบบเป็นทางการ我画的是一条蟒蛇在消化大象แบบเป็นทางการ于是我把蟒蛇肚子的内部画出来,好让这些大人看得明白แบบเป็นทางการ他们老是要人给他们解释แบบเป็นทางการ我的作品2号是这样的:那些大人劝我别再画蟒蛇,甭管它是剖开的,还是没剖开的,全都丢开แบบเป็นทางการ他们说,我还是把心思放在地理., 历史., 算术和语法上好แบบเป็นทางการ就这样,我才六岁,就放弃了辉煌的画家生涯แบบเป็นทางการ作品1号和作品2号都没成功,我泄了气แบบเป็นทางการ那些大人自个儿什么也弄不懂,老要孩子们一遍一遍给他们解释,真烦人แบบเป็นทางการ
要是碰上一个人,看上去头脑稍许清楚些,我就拿出一直保存着的作品1号,让他试试看แบบเป็นทางการ我想知道,他是不是真的能看懂แบบเป็นทางการ可是人家总是回答我:“这是一顶帽子แบบเป็นทางการ” 这时候,我就不跟他说什么蟒蛇啊,原始森林啊,星星啊,都不说了แบบเป็นทางการ
 ดูรายละเอียดเพิ่มเติมของ 小王子中文法语英文三语对照版周克希译精装圣埃克絮佩里著外国文学名著原版小说故事书籍双语外语读物双语书
หากรายละเอียดยังไม่เพียงพอ โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ร้านด้านล่าง....
G-gourd Lighting Store